一、大学英语作文主谓不一致的常见错误
在大学英语作文中,主谓不一致的错误较为常见,主要有以下几种类型:
对主语单复数判断错误:
忽略名词单复数形式:例如,“The student are working hard.”,这里“student”是单数形式,谓语动词应该用“is”而不是“are”,这可能是由于学生在写作时没有仔细思考主语的单复数属性,或者是受到中文思维的影响,在中文里“学生在努力学习”没有单复数的形态变化,容易被忽视 26。
集体名词用法不当:像“family”“team”“group”等集体名词,当表示整体概念时,谓语动词用单数;表示成员时,谓语动词用复数。如“The family was very happy.”如果这里是指家庭成员各自的状态,就应该用“The family were very happy.”。很多学生没有根据具体语境正确判断集体名词的单复数用法 26。
特殊结构影响主谓一致:
主语后有介词短语等修饰成分时出错:当主语后面带有“with”“along with”“together with”“as well as”等引导的短语时,学生容易错误地让谓语动词与这些短语中的名词保持一致,而不是与真正的主语一致。例如,“The movie, along with other movies on the same subject, are failing to win a large audience.”,正确的应该是“is”,因为主语是“the movie”,后面的“along with...”只是附加成分,不影响主谓一致关系 25。
受连接词误导:对于“either...or...”“neither...nor...”“not only...but also...”等连接词连接的主语,谓语动词要遵循就近原则,但学生往往容易出错。比如“Neither the teacher nor the students was wrong.”,这里应该是“were”,因为“students”是复数,离谓语更近,根据就近原则谓语要用复数形式 25。
对语法规则理解不深入:
忽视主语的特殊情况:一些特殊的主语,如“each”“every”修饰的主语,谓语动词要用单数形式,像“Each of my friends help me in some way.”应改为“helps”,学生可能没有掌握这些特殊主语的谓语搭配规则。还有“manya + 单数名词”作主语时,谓语也用单数,例如“Many a child were playing there.”是错误的,应改为“was” 14。
从句作主语时的错误:非谓语动词(动词的 -ing形式、不定式)或从句作主语时,谓语一般用单数形式,但学生有时会弄错。例如“Checking information are very important.”应改为“is”,因为“Checking information”这个动名词短语作主语是单数概念 13。
学习模式
专职任课教师,全程跟班辅导,早晚自习监督,全封闭式学习
贴心服务
全真模拟考试,提前感受考场氛围,专业雅思、托福报名服务
实力教师授课
北美专家团队等教师授课,留学团队提供专家咨询及申请规划
全程管理
专属班主任全程管理学员的日常生活, 细致服务,如同家般感受
定制档案
定期针对课程内容测试并及时沟通学习进度及学习情况
直达名校
语言培训—考试强化—签证培训—留学申请,直达世界高等名校
(八)顺序法
翻译时不改变原文表达语序,不会影响对原文内容的理解。例如“即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热或使室内空调机继续运转。”可按原语序翻译为“Even when we turn off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air - conditioned.”3。
二、大学英语六级词汇积累
(一)词汇积累的重要性
词汇量不足,句型不连贯,很容易造成英语六级翻译题的丢分,所以词汇积累在六级考试中非常重要4。
(二)词汇积累的方向
经济类
例如“总需求aggregatedemand”“总供给aggregatesupply”“假日经济holidayeconomy”“购买力purchasingpower”“熊市bearmarket”等4。
企业相关
像“企业文化corporate/entrepreneurialculture”“企业形象corporateimage(Cl);enterpriseimage”“跨国公司cross - nationalcorporation”“外资企业foreign - fundedenterprise”等4。
产业相关
包含“航空和航天工业aerospaceindustry”“飞机制造工业aircraftindustry”“电子工业electronicindustry”“汽车制造工业carindustry”“娱乐业entertainmentindustry”等众多产业词汇二、形容词转副词在翻译中的常见错误
在翻译过程中,形容词转副词容易出现以下几种常见错误。
(一)混淆词性的用法
形容词误作副词使用
在英语句子结构中,形容词和副词有各自的用法、位置和功能,但在翻译时,尤其是对于英语基础不扎实的学习者来说,容易混淆。例如在“I feel very happy.”(我感到非常快乐)这个句子中,如果将“happy”错误地当作副词使用,写成“I feel very happily.”就是错误的。因为“feel”是系动词,后面需要接形容词作表语,而不是副词。这种错误的产生是由于对形容词和副词在句子中的语法功能没有清晰的认识,没有区分清楚哪些动词后面需要接形容词,哪些需要接副词。
副词误作形容词使用
相反地,也存在把副词误当作形容词使用的情况。比如“His answer is wrongly.”(他的答案是错误的),这里“wrongly”是副词,正确的用法应该是“His answer is wrong.”(他的答案是错误的)。因为“is”是系动词,后面应该接形容词作表语,而不是副词。这种错误往往出现在学习者对词性的基本概念模糊,没有准确掌握形容词和副词在句子中的不同角色 78。
(二)忽略单词的特殊变化规则
错误的词尾变化
有些形容词在转换为副词时有特殊的规则,如果忽略这些规则就会出错。例如“true”变为副词应该是“truly”,如果错误地写成“truey”就是没有遵循少数以“e”结尾的形容词去“e”加“ly”的规则。同样,对于以“y”结尾的形容词,如“heavy”,如果没有把“y”变为“i”再加“ly”,写成“heavyly”也是错误的。这种错误是由于学习者没有牢记各种形容词转副词的特殊规则,只是简单地按照一般规则或者想当然地进行转换。
1.师资力量雄厚,各老师都拥有丰富的实践经验和教学经验,富有责任心,老师全程跟踪解决学员后顾之忧。
2. 优质的教学质量,紧紧围绕课堂教学,优化教学过程,增强教学的有效性。
3.舒适的学习环境,校区环境整洁舒适、休闲安静、舒适自然、轻松宜人。
4.良好的交通条件,校区周边交通便利,停车方便,公交可直达校区。
预约试听体验课程:
学员如需参加体验课程,需提前一周和顾问预约体验课程,提供给顾问参加学员姓名+电话+课程+所在地区,顾问会及时登记预约就近校区体验课程,预约后顾问会通过电话或短信通知学员。
我们竭诚为您服务,如需帮助或了解优惠活动,请在线联系顾问,顾问会及时安排课程老师电话和您沟通介绍!
只要一个电话
我们免费为您回电
电话咨询
全国统一学习专线 8:30-21:00
在线咨询
申请试听
微信联系
移动版M站