美兰区大学英语培训2025/5/26 8:31:13
美兰区大学英语培训定期组织模拟考试,模拟考试的场景、时间限制等都会尽量与真实的四级考试保持一致。在模拟考试后,会对试卷进行详细分析,包括学生错题原因、每个题型的得分情况、整体答题时间分配是否合理等,让学生通过模拟考试熟悉考试形式和时间限制,调整自己的备考策略
大学英语写作句子结构冗余的表现
在大学英语写作中,句子结构冗余有多种表现形式。
一、修辞层面的冗余
微观修辞中的重复
在微观修辞方面,过度使用表示强调的手段,如反复,会造成冗余。例如,“Almost everyone, matter how beautiful (handsome) she matter how intelligent he matter how rich he matter how rosy his prospect never end wanting more, never regard himself happy enough....”中,过多地重复“no matter how”试图进行渲染,但却使文章显得单调、啰嗦2。
名词短语中使用明显冗余的修饰语也是常见问题。像“groundless lies”“impractical illusions”“unneces - sary waste”等短语,在英语思维中,这些修饰语显得多余。虽然对应的汉语表达(毫无根据的捏造、不切实际的幻想、不必要的浪费)在中文里很常见且能增强表达效果,但在英语中这种表达却不被接受。这是因为西方人的思维更理性,在措辞上追求“真”,谨慎使用修饰词;而东方人思维更情感化,喜欢用修饰词来加强语气2。
宏观修辞中的类似汉语写作手法
在段落组织上,中国学生容易出现类似汉语写作的方式。例如,在阐述观点时可能会采用比较迂回、松散的结构,与英语写作要求的简洁、直接有差异。像先列举很多零散的事例或者观点,最后才得出结论,中间缺乏紧密的逻辑联系,这种组织方式会让句子结构显得臃肿,存在冗余信息。
二、词汇与短语层面的冗余
弱势动词的使用
弱势动词会造成句子结构的冗余。例如,“She made a decision to go.”这里的“made a decision”就比较弱势,可以简化为“She decided to go.”这种结构更简洁明了。很多时候,我们可以用一个表意更直接的动词来代替包含弱势动词的短语结构,从而避免冗余28。
沉闷的名词结构
过度使用一些抽象、沉闷的名词也会带来冗余。比如,“The achievement of the goal is important.”这里的“the achievement of the goal”可以简化为“achieving the goal”或者直接用“the goal”(如果语境允许)。使用过多复杂的名词结构会使句子变得冗长、晦涩难懂。
美兰区大学英语培训
通过以上两个表格,看出三个问题:
个问题,全错也是得分的,比如15分表中0分对应了43.5分,哈哈!
第二个问题,有几个分数对应的标准分是一样的,比如35表中18分和19分对应的都是154分。我就说嘛,百分制的分数和最后的分数是没什么必然关系的!
第三个问题,你的分数越高,标准分增长越快,比如35分表中,从0分直到25分,每增加1分标准分增长了3.5分,而26分到32分,每增加1分标准分增长了7分,再往上则更多。这就很明显看出了标准分制度的目的是为了绝对突出优等生。当然,我们也看出一个问题,就是你每道题答的一般还不如有一个记分群答得超级好,而另一些答得差一点,因为每个记分群的满分对应了太多的标准分。弄个拿手题,答个满分!这是十分合算的。
历年规律:一般是 四级 准确率在50%以上是可以过的,六级的话准确率在60%以上就可以过了。
美兰区大学英语培训
大学英语六级翻译中的名词转副词技巧
一、适用情况
在大学英语六级翻译中,当英语中的某些名词需要转译成汉语中的副词时,主要是基于英汉两种语言的表达习惯差异。这种转译可使译文更通顺、自然。例如:When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor. 句中的“instinct(本能)”是名词,转译成副词“本能地”,使句子更符合汉语表达习惯。这种转译技巧有助于在翻译过程中准确传达原文的语义和逻辑关系,同时使译文更加流畅自然,符合汉语的语言习惯。
二、具体例子及分析
例1:“When he catches a glimpse of a potential antagonist, his instinct is to win him over with charm and humor.”
分析:这里的“instinct(名词)”转译成“本能地(副词)”,若不进行转译,直译为“他的本能是用魅力和幽默赢得他(潜在对手)”会显得生硬。转译后“只要一发现有可能反对他的人,他就本能地要用他的魅力和风趣将这些人争取过来”就通顺很多
美兰区大学英语培训
1)机考特色
听力比重加大
和传统笔试重阅读有很大不同的是,机考更注重听力,听力比重占70%。 作文部分也融入了听力要求,首先要看一段视频,看懂了视频以后在作文里简单描述视频内容,并阐发自己的观点。“如果没有听懂视频,作文就根本无从下手。”
增加跟读环节
在听力部分后面增加了跟读的环节,需要考生对着计算机的麦克风重复之前听到的对话,以此考查考生的口语是否标准。所以在考试前,考生们需要调试计算机的麦克风音量。
机考试题的变化
纯粹听力的题目仍然和新四级纸笔考试一样,占据35%的比重,而跟读题可以划入听力口语的范围,其他除纯粹阅读以外的题型都是或以听力材料或以阅读材料作为话题引入或答题基础的,并不能完全并入听力板块。纯粹阅读的题目从新四级纸笔考试的35%降至30%,但仍有其他题目可能与阅读有关。整体来看,阅读不能小视,听力更是如此。上机考试的新四级是以听和读全面带动说与写,这也从语言学的角度更好的印证了输入与输出的关系。
2) 上机考试与传统的纸笔考试的主要区别
A、首先是考试形式:
答题的介质由纸笔更换为计算机与网络。
B、其次是考试内容:由于听力在考察过程中占了很大的比例,从这点上说,改革后的四六级更注重对学生语言交流能力的考查。
传统考试流传的板块结构与分值设定为70分听力30分阅读。这个说法未免有些夸大其词。我们一起来看一下08年12月某高校四级机考流程以及分值安排:
①视频理解:Main Ideas and Important Details根据一段视频(五分钟左右)回答问题 选择题 25%一段来自某个电视节目或实际生活的视频(五分钟左右)听或看三段录音或者视频(一般2段音频和1段视频),内容涉及讲座/报告,对话/访谈,或者新闻。一般选自CNN,VOA,BBC等。所以英音美音都会有,而不是现在以美音为主的听力。
②听力填空:Listening-based Intergrated Dictation视频会话按句重播,填出句中的关键词 填空题10%
③会话跟读:Listening and Repeating视频会话按句重播,语音识别考生复述 录音题10%
④阅读理解:Reading ComprehensionSection A: Reading in Depth 传统阅读 选择题 20%Section B: Skimming and Scanning 快速阅读 判断或选择与填空 10%
⑤语法句型:Grammar and StructureSection A: Bank Filling 以视频和阅读材料为基础,回答语法问题 填空题5%Section B: Translation 以视频和阅读材料为基础,完成翻译 填空题 5%
⑥话题写作:Summary and Commeting以视频和阅读材料为基础,完成命题作文 作文题15%
C、最后是考试时间:传统的纸笔考试是从上午9点至11点20分,而新四级机考时间为上午9点至11点,比原来少了20分钟。
试卷改革
自2013年12月考次起,全国大学英语四、六级考试委员会将对四、六级考试的试卷结构和测试题型作局部调整。调整后,四级和六级的试卷结构和测试题型相同。
特色化教学,全程为你护航
-
学习模式
专职任课教师,全程跟班辅导,早晚自习监督,全封闭式学习
-
贴心服务
全真模拟考试,提前感受考场氛围,专业雅思、托福报名服务
-
实力教师授课
北美专家团队等教师授课,留学团队提供专家咨询及申请规划
-
全程管理
专属班主任全程管理学员的日常生活, 细致服务,如同家般感受
-
定制档案
定期针对课程内容测试并及时沟通学习进度及学习情况
-
直达名校
语言培训—考试强化—签证培训—留学申请,直达世界高等名校
美兰区大学英语培训
考生要切记,对付一切听力考试都行之有效的做法是快速浏览选择项并提炼信息点,再找出选项间的联系点。当录音人在即将开始读Directions时,这就是你阅读选择项的最佳时机。应充分抓住这段时间,速读选项,预测内容,从而做到心中有数。通过阅读,应明确以下信息:
(a) 题目所涉及到的主要人物,地点等,如是场景类考题,应迅速联想起与该场景有关的词汇,全神贯注地倾听相关信息。
(b) 一般六个选择项的设计都会和录音内容或多或少地有点关系,以使能够造成干扰。这时,你就要比较它们之间的联系点,大胆地进行猜想,事先得到一个印象,再与听力材料结合,就会迅速找出答案。这一技巧是建立在考生有较强的阅读能力的基础上。当考生具有这一能力时,通过在播放录音前的短暂时间里对问题所设的选择项的涉及内容快速地通览一下,掌握其大意。这样,你就会有针对性,目的性地去注意听力材料中提供的信息。从而迅速地找出有效词句来,作出正确判断。
掌握因果逻辑
播报
编辑
在六级听力测试的题目中,有关原因及结果或是引起与被引起的关系比重很大,若是考生对此类问题加强认识,则对提高听力大有裨益。
首先要掌握一些体现原因的词,如because,as,due to,on account of,in that,so…that,such…that,now that,thanks to,owing to,result in,give rise to等等。熟悉这些词或词组的表达法很重要。
另外,表达先后顺序通过时态上也可体现出因果关系。如:
M: I was very sorry to hear about Bill\'s being fired.I knowhewas sick a lot and that he usually got to work late.
W: Oh,it wasn\'t that .Bill made a big error in accounting.Even though it wasn\'t really his fault,his boss was very angry.
Q: Why did Bill lose his job?
Bill被解雇的原因是made a big error in accounting.
通常现在分词表原因居多,过去分词表结果或趋势,当然少数的例外也是有的。有时,这种因果逻辑型考题的正确答案是经过对有关信息的变换,或是一种解释性语言。这样考生不要指望答案会跟听到的词句完全相同而直接挑选出它。这样的考题是不会出现的。
因此,做题时,不要以原文的重现作为选择的标准,而应加以理解,转换,找出与原文整体相关的选择项才是正确答案。这就要求考生在听的过程中,不仅听表面词句,还要开动脑筋,挖掘句子含义,并进行有效归纳。以免造成听懂了原文的字词,却选不出正确答案来。考生要密切注意这一点。
平时常练听力
播报
编辑
练听力最快的方法是“复读,听写,听念”,复读就是反复听,听写就是听了写下来,听念就是听了默默跟着念一遍,然后再越念越大声,越念越清晰,越念越快速。听写是精听,要听出每一句话的意思;精听之外,还要辅之以泛听,欣赏感兴趣的节目也许是最好的泛听方式了。
电影、电视剧、电视节目等,有情节,有场景,强烈建议选用!美国之音VOA固然不错,但是纯粹的声音,要练到同样的水平,必然让你多花上10倍的时间!记住:视频比音频更符合二语习得的科学原理!在这里推荐大家使用全国最受欢迎的能飞英语学习软件。
基于二语习得的能飞英语学习软件是一款真正的看电影学英语软件,非常方便地为自学英语者提供了英语环境和英语听说机会。根据自学者不同的需求,有不同的学习礼包可供选择,礼包内含有高质量英语影音。加上先进的软件技术,你可以轻松做到以下事情:
(1)可以便利地进行文字学习、复读、听写、配音、角色扮演。
(2)可以逐段学习记录任意多的AB段,需要的时候,调出来,自动定位。
(3)可以逐句学习可以对每一句进行复读、听写、配音、角色扮演。可以抽取生词和重点等进行复习和测试。
只要平时不断地进行听力训练,英语六级听力难不倒你!
美兰区大学英语培训
(二)经济商务词汇
企业相关
“企业文化(corporate/entrepreneurial culture)”、“企业形象(corporate image(CI);enterprise image)”、“跨国公司(cross - national corporation)”、“外资企业(foreign - funded enterprise)”、“猎头公司(head - hunter)”、“国有大中型企业(large and medium - sized state - owned enterprises)”、“私营企业(private business)”、“民营企业(privately - run business)”、“连锁企业(franchise/chain business)”等。在涉及到企业经营、管理、企业类型等方面的翻译内容时,这些词汇是必不可少的。
经济概念
“总需求(aggregate demand)”、“总供给(aggregate supply)”、“假日经济(holiday economy)”、“人力资本(human capital)”、“经济增长(economic growth)”、“经济过热(overheated economy)”、“小康水平(a well - off standard)”、“知识经济(knowledge economy)”、“网络经济(Internet - based economy)”、“经济规律(law of economy)”、“生产力
大学英语六级翻译中合适词汇的选择
(一)根据词义选择
考虑词义的多义性
在六级翻译中,很多普通的词有繁多的释义和搭配,所以要根据具体语境确定词义。越是普通的词,其词义越难以确定。例如“occasion”这个词,有“场合;时机;机会”等多种意思,如果原文是“但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭”,其中“除夕夜”是一个团聚的场合,这里“New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner”,“occasion”就选择了“场合”的意思。要注意词义的广狭、所处的语境、词义的褒贬和感情色彩等因素来选择正确的词义1。
遵循意义优先原则
如果能做到在词语意义和字面形式上都对等当然比较好,但如果不能兼顾,则取意义,舍形式。在六级翻译时,准确传达原文意义是关键,不能仅仅追求形式上的对应而导致译文意义不准确。
(二)考虑词性转换后的词汇选择
动词与名词转换时的词汇选择
汉语多动词,英语多名词。在汉译英过程中,适当转换词性可使译文更符合英语表达习惯。当把汉语动词转换为英语名词时,要选择合适的名词形式。例如汉语句子中“他的到来让我们很高兴”,“到来”这个动词在英语中可转换为名词“arrival”,而不是随意选择一个与“来”相关的单词。因为“arrival”这个名词比较符合英语的表达习惯,即“His arrival made us very happy”。
动词与介词转换时的词汇选择
由于英语名词的广泛使用使得介词也得以频繁出现,在将汉语动词转换为英语介词时,要依据具体语境选择合适的介词。例如“他依赖父母”,“依赖”这个动词可转换为介词“depend on”,这里“depend on”就是符合英语表达习惯的固定搭配,而不是选择其他不恰当的介词组合。
(三)从语法需要角度选择词汇
补充冠词
汉译英时往往需要补充汉语里省去的词语,冠词是英语特有的词类,在需要的时候要正确补充。比如“我看到一个男孩”,要准确翻译为“I saw a boy”,这里的“a”这个冠词不能遗漏。
补充代词、名词等成分
当汉语句子中省略主语、宾语等成分时,在英语译文中可能需要补充。例如“给他一本书”,如果完整表达应该是“我给他一本书”,在英语中就要补充主语,“I give him a book”。补充的名词、代词要符合句子的逻辑和英语语法要求。
补充连词和介词
汉语中有些逻辑关系可能是隐含的,在英语中需要通过连词和介词明确表达出来。如“他走了,我留下”,可译为“He left, while I stayed”,这里的“while”这个连词明确了两者之间的对比关系。
课程特色:
1.师资力量雄厚,各老师都拥有丰富的实践经验和教学经验,富有责任心,老师全程跟踪解决学员后顾之忧。
2. 优质的教学质量,紧紧围绕课堂教学,优化教学过程,增强教学的有效性。
3.舒适的学习环境,校区环境整洁舒适、休闲安静、舒适自然、轻松宜人。
4.良好的交通条件,校区周边交通便利,停车方便,公交可直达校区。
联系我们
预约试听体验课程:
学员如需参加体验课程,需提前一周和顾问预约体验课程,提供给顾问参加学员姓名+电话+课程+所在地区,顾问会及时登记预约就近校区体验课程,预约后顾问会通过电话或短信通知学员。
我们竭诚为您服务,如需帮助或了解优惠活动,请在线联系顾问,顾问会及时安排课程老师电话和您沟通介绍!