位置:首页 >新闻资讯>大学英语四级> 隆安全日制大学英语培训

隆安全日制大学英语培训2025/4/29 8:46:49

隆安全日制大学英语培训强化班:总计36小时,听力、阅读、翻译和写作各占9小时。这种课程设置旨在对四级考试的各个专项进行有针对性的强化训练。在听力方面,可以包括不同场景下英语听力的训练以及相关听力技巧的传授,像是如何捕捉关键词,如何在听力过程中快速做笔记等;
五、词性错误用法
例如在句子“由于他的粗心大意,使他陷入了严重的麻烦中。”如果错误翻译为“Hiscarelesscausedhimtobeinserious trouble.”就是词性应用错误,因为“careless”属于形容词,是无法做主语的,应使用名词形式“carelessness” 2。
六、语法不一致
在语法错误中,不一致现象较为常见,包括主谓不一致、时态不一致、人称不一致等。例如在并列句中,前后的时态或者主谓关系等应该保持一致,如果使用“not only...but also...”等结构时,需要注意句子谓语的整合使用等情况 2。
七、用词错误
单复数错误:如“human”表示“人类”时,应该使用复数形式“Humans are the major culprit behind global warming.”,而不是“Human is the major culprit behind global warming.” 3。
及物动词和不及物动词用法错误:像“prove”,“Concerns about the safety of driverless cars prove (to be) fully justified.”是正确的,而“Concerns about the safety of driverless cars are proved to be fully justified.”是错误用法,要注意及物动词和不及物动词的正确使用方式等 3。
介词冗余:例如“lack”的用法,“Many students lack the ability to think critically.”是正确的,“Many students lack of the ability to think critically.”中“of”为冗余介词 3。
隆安全日制大学英语培训

(二)经济商务词汇
企业相关
“企业文化(corporate/entrepreneurial culture)”、“企业形象(corporate image(CI);enterprise image)”、“跨国公司(cross - national corporation)”、“外资企业(foreign - funded enterprise)”、“猎头公司(head - hunter)”、“国有大中型企业(large and medium - sized state - owned enterprises)”、“私营企业(private business)”、“民营企业(privately - run business)”、“连锁企业(franchise/chain business)”等。在涉及到企业经营、管理、企业类型等方面的翻译内容时,这些词汇是必不可少的。
经济概念
“总需求(aggregate demand)”、“总供给(aggregate supply)”、“假日经济(holiday economy)”、“人力资本(human capital)”、“经济增长(economic growth)”、“经济过热(overheated economy)”、“小康水平(a well - off standard)”、“知识经济(knowledge economy)”、“网络经济(Internet - based economy)”、“经济规律(law of economy)”、“生产力
大学英语六级翻译中合适词汇的选择
(一)根据词义选择
考虑词义的多义性
在六级翻译中,很多普通的词有繁多的释义和搭配,所以要根据具体语境确定词义。越是普通的词,其词义越难以确定。例如“occasion”这个词,有“场合;时机;机会”等多种意思,如果原文是“但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭”,其中“除夕夜”是一个团聚的场合,这里“New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner”,“occasion”就选择了“场合”的意思。要注意词义的广狭、所处的语境、词义的褒贬和感情色彩等因素来选择正确的词义1。
遵循意义优先原则
如果能做到在词语意义和字面形式上都对等当然比较好,但如果不能兼顾,则取意义,舍形式。在六级翻译时,准确传达原文意义是关键,不能仅仅追求形式上的对应而导致译文意义不准确。
(二)考虑词性转换后的词汇选择
动词与名词转换时的词汇选择
汉语多动词,英语多名词。在汉译英过程中,适当转换词性可使译文更符合英语表达习惯。当把汉语动词转换为英语名词时,要选择合适的名词形式。例如汉语句子中“他的到来让我们很高兴”,“到来”这个动词在英语中可转换为名词“arrival”,而不是随意选择一个与“来”相关的单词。因为“arrival”这个名词比较符合英语的表达习惯,即“His arrival made us very happy”。
动词与介词转换时的词汇选择
由于英语名词的广泛使用使得介词也得以频繁出现,在将汉语动词转换为英语介词时,要依据具体语境选择合适的介词。例如“他依赖父母”,“依赖”这个动词可转换为介词“depend on”,这里“depend on”就是符合英语表达习惯的固定搭配,而不是选择其他不恰当的介词组合。
(三)从语法需要角度选择词汇
补充冠词
汉译英时往往需要补充汉语里省去的词语,冠词是英语特有的词类,在需要的时候要正确补充。比如“我看到一个男孩”,要准确翻译为“I saw a boy”,这里的“a”这个冠词不能遗漏。
补充代词、名词等成分
当汉语句子中省略主语、宾语等成分时,在英语译文中可能需要补充。例如“给他一本书”,如果完整表达应该是“我给他一本书”,在英语中就要补充主语,“I give him a book”。补充的名词、代词要符合句子的逻辑和英语语法要求。
补充连词和介词
汉语中有些逻辑关系可能是隐含的,在英语中需要通过连词和介词明确表达出来。如“他走了,我留下”,可译为“He left, while I stayed”,这里的“while”这个连词明确了两者之间的对比关系。


隆安全日制大学英语培训
国家教委在批转理工科本科和文理科本科用的两份《大学英语教学大纲》的通知中规定:对结束四、六级学习的学生进行统一的标准考试。大学英语六级考试(CET-6)就是根据这一规定而设计的。考试的目的在于全面考核已修完大学英语六级的学生是否达到教学大纲所确定的各项目标。这种考试属于尺度相关常模参照性考试(criterion-related norm-referenced test),即以教学大纲为考试的依据,但同时又反映考生总体的正态分布情况。
教学大纲指出:大学英语教学的目的是培养学生具有较强的阅读能力、一定的听的能力(理工科适用的大纲还规定一定的译的能力)以及初步的写和说的能力,使学生能以英语为工具,获取专业所需要的信息,并为进一步提高英语水平打下较好的基础。为此,本考试主要考核学生运用语言的能力,同时也考核学生对词语用法和语法结构的掌握程度。
鉴于两份《大学英语教学大纲》“是平行的,两者在教学目的、教学要求、教学安排等主要方面基本相同”,为了使考试便于实施,大学英语六级考试采用一个考试大纲的统一的试卷,考试内容包括两个教学大纲中的共同部分。
为保证试卷的信度,大部分试题都采用客观性的多项选择题形式。但是,为了较好地考核学生运用语言的能力,提高试卷的效度,试卷中还包含综合改错和短文写作两部分。
本考试于学期结束前定期举行,由大学英语四、六级标准考试设计组负责和实施
隆安全日制大学英语培训
(五)积极参与英语交流
与英语母语者交流
与英语母语者进行交流是提高英语表达能力、克服中式英语的重要方法。如果有条件的话,大学生可以参加国际交流项目、英语角等活动,与外教或外国留学生进行面对面的交流。在交流过程中,要敢于开口表达自己的想法,不要害怕犯错。英语母语者能够及时纠正学生表达中的错误,包括中式英语的用法。例如,在表达“我对这个很感兴趣”时,如果学生说成“I very interested in this”,英语母语者可能会纠正为“I'm very interested in this”。通过与他们的交流,学生可以学习到最地道的英语表达方式。
与其他英语学习者交流
与其他英语学习者交流也有很多好处。同学们可以互相分享学习英语的经验、交流学习资料、互相纠正错误。在与其他英语学习者交流时,可能会发现大家都存在一些中式英语的问题,通过互相讨论和纠正,可以共同提高。例如,在英语小组讨论中,一个同学可能会说“Please pay attention to your step”(中式英语),其他同学可以指出正确的表达是“Mind your steps”。
(六)避免直接翻译
理解英语思维习惯
要克服中式英语,就不能总是依赖直接翻译。大学生需要理解英语的思维习惯,学习英语中独特的表达方式。例如,英语中有很多习惯用语和固定表达,不能按照汉语字面意思直接翻译。“break a leg”在英语中表示“祝你好运”,而不是“断腿”的意思。要了解这些特殊的表达,需要多学习英语文化和习惯,通过阅读、听力等方式积累。
培养英语思维模式
在日常的英语学习和使用中,尝试用英语思考。比如,在描述一件事情或者表达一个观点时,不要先在脑海中形成汉语句子,然后再翻译成英语,而是直接用英语思考。开始可能会比较困难,但通过不断的练习可以逐渐培养英语思维模式。例如,在看到一幅美丽的风景时,直接用英语描述“The scenery is so beautiful”,而不是先想“这风景真美”,再翻译成英语。


特色化教学,全程为你护航
  • 朗阁教育大学英语培训

    学习模式

    专职任课教师,全程跟班辅导,早晚自习监督,全封闭式学习

  • 朗阁教育大学英语培训

    贴心服务

    全真模拟考试,提前感受考场氛围,专业雅思、托福报名服务

  • 朗阁教育大学英语培训

    实力教师授课

    北美专家团队等教师授课,留学团队提供专家咨询及申请规划

  • 朗阁教育大学英语培训

    全程管理

    专属班主任全程管理学员的日常生活, 细致服务,如同家般感受

  • 朗阁教育大学英语培训

    定制档案

    定期针对课程内容测试并及时沟通学习进度及学习情况

  • 朗阁教育大学英语培训

    直达名校

    语言培训—考试强化—签证培训—留学申请,直达世界高等名校


课程介绍

隆安全日制大学英语培训

(三)利用题型特点解题
1. 段落信息匹配题 - 解题步骤:读题干并确定关键词(中心词)——去原文中定位关键词——分析定位句——分析题干——确定答案。 - 打包方法应对乱序:把整组题全部一次性吃透,然后去原文从头到尾定位。这样可以避免按顺序逐题解答导致的时间不足问题。在定位原文时,要脑、眼和手并用。眼睛用来寻找信息,大脑要思考同义转换,手(笔)用来标记,防止走马观花式阅读而遗漏信息。例如,在做一篇关于科技发展与社会影响的匹配题时,先把所有题干中的关键词标记出来,像“technology innovation”(技术创新)、“social change”(社会变革)等,然后再去文章中查找这些关键词或其同义表达的位置1。 - 吃透题干判断关键词:准确判断关键词(中心词)至关重要。如果没有吃透题干,就无法准确判断关键词或中心词,就可能对原文中的重要信息没有感知。一般来说,题干关键词或中心词为实词以及一些数字、专有名词等。例如,如果题干是“According to the passage, what are the main features of modern transportation?”,那么“modern transportation”(现代交通)就是关键词。 - 先易后难策略:采用先易后难的解题策略,可以提升解题信心。对于那些答题线索较少的题干细节信息,可以留在最后再解答。在解答这类较难的题目时,可以快速阅读原文中仍未选过的段落的主题句(通常为 句、第二句或最后一句),之后根据段落大意与题干中的细节信息进行匹配。比如,在一组10个匹配题中,有几个题的题干比较模糊难以定位,那就先做容易定位的题目,最后再集中精力解决较难的题目。

(四)了解热点知识拓展知识面
1. 紧跟时政热点话题 近几年的英语四六级考试越来越倾向于紧跟时政,考查书本以外的很多知识,会出现节约能源、经济危机、社交网站等紧跟时政热点的话题。所以考生在复习时不能仅仅局限于英语练习题,还需要额外了解一些社会方方面面的知识。例如,如果平时关注过关于全球经济危机的相关报道,那么在阅读到涉及经济危机对就业市场影响的六级阅读文章时,就会更容易理解文章的背景和相关内容。 2. 阅读各类题材文章 考生可以通过阅读不同题材的文章,如新闻报道、科技文章、文化评论等,来拓宽自己的知识面。这样在遇到不同主题的六级阅读文章时,能够凭借已有的知识储备更好地理解文章内容。例如,阅读一些关于新能源开发的科技文章后,在考试中遇到类似主题的文章就能更快地理解其中的专业术语和概念。

隆安全日制大学英语培训
(三)中式英语错误及规避
逐字翻译
很多学生在写作时会按照汉语的语序和结构进行逐字翻译,从而产生中式英语。例如“打他的脸”,不能写成“beat his face”,而应该是“hit him in the face”或者“strike him on the face”。为了避免逐字翻译,要多学习英语的习惯表达方式,通过阅读英语文章、学习英语例句等方式来积累。在写作时,要从英语的思维角度出发,思考如何用英语准确表达自己的意思,而不是简单地将汉语直接翻译成英语。
受汉语习惯影响的表达
在一些表达上,受汉语习惯的影响,会写出不符合英语习惯的句子。例如“我认为保持美丽的最好方法就是运动”写成“I think the best way to keep beautiful is do sports.”,正确的是“I think the best way to keep beautiful is to do sports.”。要克服这种错误,就要深入了解英汉两种语言在表达习惯上的差异,多模仿英语中的正确表达,逐渐养成用英语思维写作的习惯。
(四)衔接与逻辑错误及规避
连接词误用
学生在写作中常常会出现连接词误用的情况,如“although…but”“because…so”等连用的错误。汉语的复合句讲究对称,连接句子的关联词往往成对出现,但英语的复合句只需要一个连词放在一个从句中就能起到连接作用。例如“Although it was raining heavily, he still went to school.”不能写成“Although it was raining heavily, but he still went to school.”。在学习连接词时,要准确掌握其用法,在写作时注意避免连接词的错误搭配。
逻辑混乱
有些作文会存在逻辑混乱的问题,例如在论述一个观点时,论据与论点不相关或者论述顺序不合理。为了使文章逻辑清晰,在写作前可以先列提纲,明确文章的结构和论述顺序。在论述过程中,要确保每个论据都能有力地支持论点,并且论据之间要有一定的逻辑性。例如在写议论文时,可以按照提出问题、分析问题、解决问题的逻辑顺序进行论述。
三、如何积累大学英语写作素材
(一)阅读积累
广泛阅读各类书籍文章
阅读是积累写作素材的重要途径。可以阅读不同类型的英语书籍,如经典文学作品、科普读物、新闻报道等。经典文学作品往往有着优美的语言表达、丰富的词汇和深刻的思想内涵。例如读《简·爱》(Jane Eyre),可以学习到19世纪英国的社会风貌、人物描写的手法以及丰富的情感表达。科普读物能提供专业领域的词汇和准确的表达方式,如关于环保的科普书籍中会有“environmental protection”“sustainable development”等词汇。新闻报道则能反映当下的热点话题和流行的表达方式,像关于科技发展的新闻中会出现“artificial intelligence”“big data”等词汇。在阅读过程中,遇到好词好句可以记录下来,定期复习,以便在写作时能够运用。
阅读不同体裁的文章
不同体裁的文章有不同的结构和表达方式。记叙文通常以故事的形式呈现,会有情节发展、人物描写等元素;议论文则注重论点、论据和论证过程;说明文侧重于对事物的解释和说明。例如阅读议论文时,可以学习作者如何提出论点,像通过引用数据、举例或者引用名人名言等方式引出论点,然后如何组织论据进行论证。阅读说明文时,可以学习如何清晰地解释概念,如采用分类说明、对比说明等方法。通过阅读不同体裁的文章,可以积累不同的写作素材,丰富自己在各种体裁写作方面的能力。
课程特色:

1.师资力量雄厚,各老师都拥有丰富的实践经验和教学经验,富有责任心,老师全程跟踪解决学员后顾之忧。

2. 优质的教学质量,紧紧围绕课堂教学,优化教学过程,增强教学的有效性

3.舒适的学习环境,校区环境整洁舒适、休闲安静、舒适自然、轻松宜人。

4.良好的交通条件,校区周边交通便利,停车方便,公交可直达校区。

联系我们

预约试听体验课程:

学员如需参加体验课程,需提前一周和顾问预约体验课程,提供给顾问参加学员姓名+电话+课程+所在地区,顾问会及时登记预约就近校区体验课程,预约后顾问会通过电话或短信通知学员。

我们竭诚为您服务,如需帮助或了解优惠活动,请在线联系顾问,顾问会及时安排课程老师电话和您沟通介绍!


申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电